Nieuws

Liveticker Heren onder 23 / Liveticker Men under 23

Druk op F5 om te verversen / press F5 to refresh

17:26 / De wedstrijden zijn voorbij en wij willen iedereen hartelijk bedanken die deze liveticker volgde. Ook bedanken wij iedereen die heeft meegewerkt om deze wedstrijd goed te laten verlopen. Wij feliciteren Jan Tratnik met zijn overwinning. Congratulations to Jan Tratnik. Jan Tratnik, čestitke! and thanks to all who follows this liveticker and who helped to organize the race.
17:10 / En het is Jan Tratnik die wint voor Andrz Flaksis (2e) en de Nederlander Wouter Wippert (3e).
16:56 / Met die snelheid loopt de voorsprong op naar 30 seconden. With this speed, they have a gap of 30 seconds.
16:55 / De twee leiders houden de vaart erin. Zij rijden 60 km per uur. Speed of the two leaders is 60 km per hour.
16:53 / Zij kunnen de voorsprong opbouwen naar 25 seconden. Gap is 25 seconds.
16:50 / Het was geen Deense maar een Letse renner; Het is Andrs Flaksis die met Tratnik meerijdt. It wasn't a Danish rider but a rider from Latvia: Flaksis
16:48 / Een Deense coureur is bij Jan Tratnik gekomen. Danish rider comes to the leader Tratnik.
16:47 / Jan Tratnik's voorsprong slinkt tot 5 seconden. Gap is 5 seconds.
16:44 / Een renner, Andris Smirnovs heeft de achtervolging ingezet. Hij volgt op 7 seconden. Andris Smirnovs is chasing. Gap is 7 seconds. 
16:42 / Misschien mooi om te melden dat Lars Boom, misschien voorbeeld voor een aantal renners die hier het EK rijden, de Eneco Tour heeft gewonnen. Lars Boom won the Eneco tour. his next generation could ride here.
16:41 / Door de valpartij valt alles in diverse groepen uiteen. Due to the crash the bunch is in pieces.
16:40 / Jan Tratnik's voorsprong loopt terug naar 15 seconden. The gap between Tratnik and the bunch is 15 seconds.
16:39 / Wederom een valpartij. A crash again!
16:37 / Twee renners raken betrokken bij een valpartij, die niet ernstig lijkt te zijn. Two Polish cyclists are crashed, but seem to be OK.
16:36 / De koploper Jan Tratnik houdt dapper stand en de voorsprong is 20 seconden. Gap 20 seconds.
16:35 / Deze ronde is met een gemiddelde 46 km per uur afgelegd. The speed of this gap was 46 km per hour.
16:33 / Jan Tratnik hoort de bel voor de laatste ronde en voelt de hete adem van het jagende peloton. Jan Tratnik hears the bell for the last lap. Feels the breath of the chasing bunch.
16:29 / De Sloveense Jan Tratnik voert zijn tempo op en kan de voorsprong laten groeien tot 30 seconden. Tratnik has a gap of 30 seconds.
16:27 / Tratnik kan verder uitlopen en het verschil loopt op naar 25 seconden. Gap is grown to 25 seconds
16:25 / Hij krijgt een voorsprong van 20 seconden. Gap is 20 seconds.
16:20 / Jan Tratnik is de volgende renner die probeert te ontsnappen. Tratnik is the new leader in race.
16:16 / Een lekke band heeft Kenneth Vanbilsen even tegengehouden, maar hij is weer terug in de groep. Vanbilsen had a flat tire, but he's back in the bunch.
16:12 / De koplopers worden teruggepakt en alles is weer bij elkaar. Bunch together again.
16:10 / Jurado Rodriguez heeft moeten lossen. Jurado is out of the leaders group.
16:08 / Recup Unalan was betrokken bij een valpartij, maar heeft alleen materiele schade. Unalan was in a crash, but has only trouble with his bike.
16:07 / Er zijn nu nog 2 ronden af te leggen. 2 laps to go.
16:05 / Met een voorsprong van 25 seconden komt de kopgroep over de finish, gevolgd door een langgerekt peloton. The leaders ride over the line. Gap is 25 seconds.
16:03 / De renners maken zich op voor de volgende passage. Cyclists prepare for the next passage.
16:01 / Op de kop van het peloton voert de Franse ploeg de leiding. French team leads the bunch.
15:59 / Het lijkt erop dat het peloton achter de kopgroep aanjaagt, het verschil is gezakt naar 35 seconden. Gap is 35 seconds.
15:56 / De voorsprong loopt weer terug naar 40 seconden. Gap is declined to 40 seconds.
15:53 / In de kopgroep werkt de samenwerking zo goed dat de voorsprong nu 45 seconden is geworden. Teamwork is good at the leading group, Gap is 45 seconds.
15:51 / Op dit moment rijden de renners Wemeldinge binnen. De voorsprong blijft in stand. They are riding through Wemeldinge. Gap still the same. 
15:49 / Zij hebben nu een voorsprong van 40 seconden. Gap is 40 seconds.
15:41 / De zeven leiders zijn Patrick Konrad, Louis Verhelst, Michael Valgren Andersen, Marcos Jurados Rodriguez, Maxim Razumov, Jan Tradnik en Kamil Gradek   
15:39 / Een zestal renners probeert een nieuwe aanval. Six riders tries to escape.
15:37 / Deze ronde werd met een gemiddelde van 44 km per uur afgelegd. Speed of this lap was 44 km per hour.
15:36 / In sneltreinvaart passeert het peloton de finish. The passage of the bunch is very fast.
15:35 / Er wordt zeer hard gereden. Speed is very fast.
15:34 / Als de renners nu de lijn passeren, hebben zij zo'n 65 km te rijden. 65 km to go after passage (which will happens soon)
15:31 / Petr Vakoc heeft de wedstrijd verlaten. Vakoc out of the race.
15:27 / Het eerste deel van het peloton is bij de genoemde leiders aangekomen. The bunch is together.
15:22 / Voorin bevinden zich de volgende renners: Kriegler, Eugert, Hofer, Pöstlberger, Lampaert, Jurado Rodriguez, Thwaites, Erick Rowsoll, Bennet, Simion, Skujins, Breen, Akimov, Paulinho,Sosnitskyy, Siskevicius
15:19 / Tussen het eerste en tweede peloton zit 20 seconden. Gap between the two bunches is 20 seconds.
15:17 / Een twintigtal renners probeert weg te rijden. Twenty riders try to escape.
15:12 / Voor het geval u net kijkt en niet weet wie de koplopers zijn, hier zijn de namen: Yves Lampaert, Marcos Jurado Rodriguez, Paulius Siskevicius en Sam Bennet
15:10 / De voorsprong is teruggelopen naar 10 seconden. Intussen wordt er een valpartij gemeld. Gap 10 seconds. There was a crash too.
15:08 / Als de koplopers nu achterom kijken, zien zij dat ze gevolgd worden. Ze hebben nog 4 ronden voor de wielen. 4 laps to go. Leaders in the view of the bunch.
15:07 / De jacht is nu helemaal geopend op het kwartet aan de leiding. The bunch is chasing to the leaders.
15:06 / Opnieuw zullen de renners de finish passeren. Dat gebeurt over 1 km. Again, the cyclists will passage. 1 km to go before passage.
15:05 / Aan de kop van het peloton wordt het onrustig. In the lead of the bunch it's restless.
15:03 / De twee achtervolgers lijken in het zicht te komen van de twee leiders. It seems the chasers are in sight of the leaders.
15:01 / Twee renners zetten de achtervolging in. Het zijn Sam Bennet en Paulius Siskevicius. 2 cyclists are chasing: Bennet and Siskevicius.
14:59 / Het peloton heeft de wind in de rug en daardoor looopt het verschil met 10 seconden terug (25 seconden dus). They have the wind in their back, so the gap is now 25 seconds.
14:57 / De renners draaien de boulevard van Wemeldinge op en opnieuw loopt het verschil terug naar 35 seconden. They are in Wemeldinge and the gap is 35 seconds.
14:55 / Jurado Rodriguez is bij Lampaert aangekomen. De voorsprong is iets teruggelopen naar 45 seconden. Jurado Rodriguez now joined Lampaert. Gap is 45 seconds.
14:53 / Het peloton lijkt geen jacht te maken en de voorsprong is opgelopen naar 1 minuut. Gap is now 1 minute.
14:52 / De achtervolger is Marcos Jurado Rodriguez. The chaser is Jurado Rodriguez.
14:50 / Een achtervolger volgt op 30 seconden, het rustig rijdende peloton volgt op 35. One follower: gap is 30 seconds. Gap with bunch is 35 seconds.
14:49 / Hij weet zijn voorsprong op te bouwen naar 30 seconden. The gap is grown to 30 seconds.
14:48 / Lampaert werd 2e in Parijs Roubaix en 1e in het Provinciaal Kampioenschap. Lampaert was 2nd in Paris Roubaix and 1st in the Provencial championship.
14:47 / Yves Lampaert gaat aan de leiding met 10 seconden voorsprong. Lampaert leads and the gap is 10 seconds.
14:39 / Deze ronde werd afgelegd met een snelheid van 44 km per uur. This lap the cyclists had a speed of 44 km per hour
14:37 / Het langgerekte peloton, geleid door de Russische ploeg, rijdt door de finishstraat en heeft nu nog 5 ronden te gaan. Bunch, lead by the Russian, has 5 laps to go
14:35 / Geluidswagens kondigen de doorkomst aan. The bunch will make their passage soon.
14:32 / Dillier is weer ingehaald. Bunch together again.
14:29 / Dillier voelt dat er renners achter hem aanzitten en het verschil is nog maar 15 seconden. Dillier feels his followers and the gap is 15 seconds.
14:25 / Een paar voornaamste overwinningen van Dillier zijn het nationaal kampioenschap tijdrijden en de Berner Rundfart. Dillier had victories in the national championship and the Berner Rundfart.
14:24 / Hij bouwt zijn voorsprong op naar 20 seconden. Gap between Dillier and the bunch is 20 seocnds.
14:22 / Een nieuwe poging om weg te komen wordt uitgevoerd door Silvian Dillier, uit de Zwitserse ploeg. Dillier tries to escape, he's at the same team as Chavanne.
14:20 / De ontsnapping van Chavanne is ten einde en alles is weer bij elkaar. Chavanne is back in the bunch again.
14:19 / Maar ook hij lijkt geen kans te krijgen, want het verschil is nog maar 10 seconden. Chavanne has a gap of 10 seconds.
14:18 / Hij krijgt een voorsprong van 15 seconden. He creates a gap of 15 seconds.
14:16 / Gabriel Chavanne vindt dat het tijd is voor een ontsnapping. New leader in the race: Gabriel Chavanne.
14:14 / De snelheid wordt opgevoerd. Mario Gonzalez Salas moet lossen. Speed is fast. Gonzales Salas in the back of the bunch.
14:09 / Razendsnel flitsten de renners over de finishlijn. Nog 6 ronden te gaan. Deze ronde is afgelegd in 29 minuten en 53 seconden oftewel , 43,9 km per uur. The cyclists are over the finishline. 6 laps to go. speed 43,9 km per hour.
14:07 / Allemaal bij elkaar zijn de renners Goes binnen gereden. Cyclists in Goes (finishplace) at the moment.
14:06 / Op dit moment is het rustig in de wedstrijd. Wel is te melden dat de renners rijden onder een mooie Zeeuwse zon met 23 graden. Quiet in the race. 23 degrees.
13:55 / Het complete peloton rijdt Wemeldinge binnen. Na een lekke band kan Mario Schoibl terugkeren. Bunch is riding through Wemeldinge. Schoibl back after flat tire.
13:53 / Uiteindelijk is  Dakteris ingehaald en alles is weer compleet. Dakteris is back in the bunch.
13:52 / De achtervolging is ingezet en het verschil is teruggebracht naar 10 seconden. Gap is now 10 seconds.
13:50 / Hij krijgt 25 seconden voorsprong. He has a gap of 25 seconds.
13:44 / Janis Dakteris probeert weg te komen. Intussen is Safonau teruggehaald. Safonau back in the bunch, Dakteris escapes.
13:41 / Het verschil loopt terug naar 15 seconden. Gap 15 seconds.
13:39 / Er wordt flink tempo gemaakt. De renners hebben een rondetijd van 29 minuten en 44 km per uur. Speed is 44 km per hour.
13:38 / Safonau raast over de streep. Nog 7 ronden te gaan. 7 laps to go for Safonau.
13:36 / Het duurt niet lang voor de renners voor de streep voor de eerste keer passeren. In a few minutes the passage will take place.
13:32 / Het lukt Safonau om zijn voorsprong op te bouwen naar 25 seconden. Safonau can build the gap to 25 seconds.
13:30 / De voorsprong van Safonau is 15 seconden. Safonau has a gap of 15 seconds.
13:28 / Siarhei Safonau is ontsnapt. Safonau from Belarus escaped.
13:26 / Een valpartij op de Zeeuwse wegen. A crash!
13:25 / Het peloton was het niet eens met deze vroege ontsnapping en heeft de vluchters ingehaald. Bunch together again.
13:23 / Een viertal renners waagt de eerste ontsnappingspoging. Four cyclists tries to escape
13:22 / Elke ronde die de renners afleggen is 21,5 km groot en voert hen over Zeeuwse wegen en dijken waar de wind vrij spel heeft en geliefd en gevreesd is door de sporters. Every lap is 21,5 km.
13:17 / Anders dan vanmorgen is de start hier niet geneutraliseerd. The start isn't neutralised like past morning.
13:13 / Zoltan Sipos heeft materiaalproblemen. Sipos has troubles with his bike.
13:11 / Wij heten iedereen hier van harte welkom en wensen de renners een goede sportieve koers. We welcome you and wish the cyclists a good race.
13:09 / En ze zijn vertrokken. They departed
13:06 / Over 3 minuten zullen de renners weggeschoten worden. Zij rijden 8 ronden van in totaal 172 km. 3 minutes before start.
13:04 / <atto Maajanen gaat niet van start. Maajanen don't start.
12:49 / De start is tien minuten uitgesteld vanwege de zware valpartij van de wedstrijd hiervoor. Start is delayed with 10 minutes due to the serious crash of the women juniors.
12:45 / Bijna een halfuur nadat Lucy Garner haar overwinning behaalde, staan de heren onder 23 al aan de start. 30 minutes after Garner won, the men under 23 stay ready for the start